36 丸天(catv?) :2010/03/30(火) 20:26:11.67 ID:4r9XDKpL
戸田奈津子はなんでダメなの?
60 クレヨン(catv?) :2010/03/30(火) 20:33:23.18 ID:nbqYfhg9
>>36
忠実に翻訳することよりも少ない文字で雰囲気を理解できる
超翻訳をモットーにしてるんだけど、原作とか一切読まずに翻訳するから
原作ファンなら誰でも知ってるその言葉の裏に隠されたメッセージが理解できず
全くトンチンカンな翻訳をする。
有名なところだとSWEP3でオビワンがグリーヴァスをレーザーガンで倒した時は
原文だと「すごく野蛮だ」って言うんだけど、これはEP4(第一作)で
オビワンがライトセイバーのことを「レーザーガンのような野蛮な武器ではない」
とかけてある。
しかし戸田は「掃除が大変だ」と糞翻訳。もちろん戸田はSWをまともに見てない。
(Via 映画を見るときって、字幕と吹替え どっちがいいの?:アルファルファモザイク)